以音樂作為一種語言來與各國文化交流
一.
太鼓又叫做「釣太鼓」,依照打擊方式的不同而有著輕音與重音的分別,常出現於於管弦演奏中。據說釣太鼓源自中國佛教的法器,經韓國而流傳到日本。日本戰國時代時,太鼓被用來鼓舞戰場上武士的士氣,直到江戶時代,太鼓才成為大眾文化的主要成分。太鼓可以製造很多不同的聽覺感受,從微風的呢喃、嘆息或悲泣、哀嚎震裂的雷聲到海浪的衝擊聲……等,把愛、恨、悲、歡的情緒全部投注於鼓身上。近幾世紀來太鼓被應用於日本傳統的宗教儀式和祭禮中,因為打擊太鼓時聲音響大,所以當地的人們認為,藉由太鼓的聲響與氣勢,可以嚇走妖魔,這種習俗也因此被流傳至今。
參考資料來源: http://tues.pixnet.net/blog/post/4161125-%E5%A4%AA%E9%BC%93%E3%81%AE%E4%BB%8B%E7%B4%B9
二.
愛奴人為居住在日本北海道的原住民,愛奴人傳統的歌曲和跳舞也跟其他民族一樣,大多是大家透過日常生活的互動而代代傳授下來,做工勞動時會唱,節日娛樂時會唱,舉辦各個典禮時也會唱,以舉凡各種各樣的形式出現,並不是經由專門的作曲家或舞蹈家所特別創作。
在台灣也可以聽到有歌手在唱北海道愛奴族的傳統歌曲,由名為Oki與建年的兩位歌手表演演出:https://www.youtube.com/watch?v=8r4HOb6lKVk
而ムックリ-竹口琴(mukkuri)為愛奴人知名的傳統樂器,演奏時表演者會將琴身置至於雙唇之間,一手握著口琴,而另一手拉著繫於琴側的一條細線,藉由反覆拉動細線以振動由竹板所製成的琴身,進而產生聲響,於每次拉動都只發出單一音高,但能藉由改變口部與琴身的接觸方式,進而使竹口琴產生不同的共振方式,製造出多樣化的音頻聲調。
這裡有位傳統婦女的表演,可以發現此樂器所演奏出來的音色與彈簧震動的聲音很相似:https://www.youtube.com/watch?v=1EA-zCuRdvg
參考資料來源:
http://www.ainu-museum.or.jp/nyumon/mukkuri/mukkuri.html
三.
日本胡弓(こきゅう)於文獻上最早可見於江戶時期,其出現的時間比三味線晚,三味線是以播弄琴弦的方式彈奏(具有三條弦,彈奏起來給人一種耿直有力的感覺),然而胡弓則採以一特製的弓於弦上摩擦發聲,雖然與三味線同具有三條弦,但胡弓所演奏出來的音質卻完全不同於三味線,給帶聽眾的反而是一股柔韌古樸的感覺(整體上類似蒙古族人的馬頭琴與四胡),演奏者採坐姿方式,把胡弓至於大腿上拉奏,左手上反覆移動於三條琴弦上,而右手來回拉動琴弓,從下面的影片中,我們可以聽見胡弓那特殊音色,配上演出者一身和服的裝扮,能夠強烈感受到古典日本風味。
胡弓演奏-荒城の月:
https://www.youtube.com/watch?v=zTYdHVxdXMs
參考資料來源:
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%83%A1%E5%BC%93
一.
「聖地拉薩」這首曲目選自於「宮廷音樂與器樂」這張音樂CD,此首曲子是專輯中的第一首,開頭可以聽見輕快又具有活力的弦聲,此似乎是扎年琴的撥弄聲響,此外還有悠揚的笛聲,過沒多便可聽見男生與女生的出現,兩人合唱時女音很高而男聲較低沉,整首歌曲速度不快,字字清晰且隨音律高低起伏,能感受得出那藏傳佛教下特有的梵音風味。
聖地拉薩:
http://store.windmusic.com.tw/zh/CD/TCD-1601
參考資料來源:
https://itunes.apple.com/br/album/gong-ting-yin-le-yu-qi-le/id649792439
二.
影片中三位表演者一開始先拉前奏,其中可以聽到四胡琴khuur,khuuchir琴音迴旋馳騁的弦聲,以及蒙古琴弦被撥弄的弦音,演奏至一小段落後,中間拉胡琴的男子開始說書,整體說書的過程男子講話孔武有力,就如課堂上所聽到般,而表演者邊”講話”邊配合其所演奏出的背景伴奏,聲調稍微隨著琴音起伏但字字鏗鏘有力,此外也隨著拉奏與彈奏的節拍抑揚頓挫,整體不像”唱歌”反而更像”說書”。
蒙古說書調:
https://www.youtube.com/watch?v=lg5lwLFTZDM
1.
kecak能於現代的舞台表演中看見,演出方式為集體演出,一群男子圍繞在一起,並以人聲發音出chak , dak的節奏聲響,各部分的人代表各聲部,以不同的節奏交疊在一起,最後以合聲的方式演出,另在kecak中有一人負責唱出音樂的中心主題(通常可以擷取自史詩,如Ramayana的故事),其他的人則以人聲的方式產生出節奏聲響,有人負責每一音節的結尾,有人則隨著音樂小節的進行而加花變奏,另有些人負責唱出拍子,有的人負責領唱,這些唱出的聲音是沒有音高變化的,表演的過程中有時也會結合舞蹈增加趣味性,然因為這種以節奏聲部的合唱方式與甘美朗很相似,都仰賴個音部的互相配合而疊合交織出完整的樂章,故Kecak也常被稱作為「人聲甘美朗」,而下方影片中可以看見kecak的實際表演情形,不時有舞蹈動作出現,極富趣味性。
KECAK Dance:
https://www.youtube.com/watch?v=E55dQXdiIms
參考資料來源:
http://www.airiti.com/ceps/ec_en/ecjnlarticleView.aspx?jnlcattype=1&jnlptype=1&jnltype=4&jnliid=11695&issueiid=126309&atliid=2540179
http://msc.ntsh.ntpc.edu.tw/e-news/文件/9609電子報/3cak兼談教學運用_200710高中教師研習營講義_.pdf
1.
Saraswati又被稱為辯才天女或妙音天女,為印度宗教文化中的重要女神,是大梵天王的妻子,代表知識、真理、音樂……等,她皮膚白皙、不重視珠寶與黃金的裝飾、身旁常會見到一隻白天鵝,共有四隻手,分別持著vīṇa琴、書本、一串佛珠,而最後一隻手負責彈奏。vīṇa琴為chordophones的一種,常為一體成形的木製樂器(被稱作Ekantha) ,其上有較大的幾條主弦,主弦其下又附有多條共鳴弦,而琴頸下方另懸掛了一個巨大的共鳴器(kudam),琴身巨大(為120公分左右)因此直接放置於地上,彈奏時演奏者會呈現盤坐的姿勢,以一隻手按壓上方琴弦(鋼弦),而另一隻手持續撥弄下方琴弦,空心琴頸上架上24個黃銅架以形成琴格,一旁有突出的調音弦軸(Kunti),而此樂器常被用來彈奏印度古典樂,聽到弦聲地當下便能馬上感受到印度文化其所散發出來的特有氣息。vīṇa琴起源於西元前1500年左右,傳說中有個獵人在狩獵,獵人的射出一支名為VIL Yazh的箭,而獵弓因震動而發出Jya ghosha的聲響,此時周圍扭曲的樹枝、草根和動物們都頓時化身為字符串,最後演變出vīṇa琴來
。
vīṇa琴的演奏:
https://www.youtube.com/watch?v=TFbJeiVRjLc
參考資料來源:
http://en.wikipedia.org/wiki/Saraswati_veena
1.
土耳其的音樂主要受到東方回教與西方東正教的影響,其特殊的地理位置讓它自古以來便是各國交通的要道,而音樂也因此富含多國文化,而整體上可以歸納出下列幾項特點:第一,因為受到Islamic chant的影響其唱腔常帶著濃厚的熱情、第二,受到波斯與阿拉伯文學的薰染,其歌詞似乎常帶著些許性暗示、第三,歷史常以史詩音樂的形式出現、第四,當地有被稱為asik的民俗遊唱詩人,其具社會教育的功能、第五,回教的樂器亦常會在這裡出現。通常這裡的音樂被分為三大類,第一類為Folk music,於這一類的表演中常可見到多種民俗樂器,如:Saz、Kemenche、Zurna、Darbouka。而第二類為Sacred music,此常見於宗教場合, 蘇菲旋轉舞(Sufi Whirling Dervish)最富代表性。第三種為Classic music,這一類的音樂受阿拉伯與波斯文化的影響很深,旋律的基底常依循一種被稱為maqam的形式進行,以下的樂器常出現於此類表演中:Tanbur、Ud、Ney、Deff……等。而下面的網路影片應屬於土耳其的Classic music,影片中可見到Tanbur、Ud、Deff、Darbouka……等樂器的演奏。
土耳其小茶館的傳統音樂表:https://www.youtube.com/watch?v=UXu0LUugXuw
參考資料來源:
http://www2.ouk.edu.tw/yen/Chinese/
http://en.wikipedia.org/wiki/Music_of_Turkey
1.
口簧琴的分布地理區域非常廣泛,存在的時間也很久遠,在中亞地區的這裡的口簧琴我找到了兩種,一種為Zhygach OozKomus,此為以竹子製成的繩口琴;另一種為Temir Komuz,此種則為金屬鑄成的,這兩款口簧琴均發現於吉爾吉斯共和國,其都是以泛音吹奏的方式演出,演奏時我們可以聽到有許許多多頻率不一的震動聲疊加在一起,演奏起來就與之前所介紹的日本愛奴族口簧琴音色相似,通常是由婦女與兒童來演奏此樂器,演奏者均會將一可以自由震動薄片置於口腔前,而薄片與琴身貼近,透過不同方式使之震動而發聲,並藉由改變呼吸方式與舌頭位置來的調整泛音頻率。
Kyrgyz Girls Play Jigatch Ooz Komuz:
https://www.youtube.com/watch?v=hzOOI3EPKLQ
1.
這裡要介紹的音樂風格是Salegy,它是流行在Madagascar的舞曲,起源於二十世紀中葉的Madagascar西北部城市與鄉鎮,被歸類為Sub-Saharan African folk music style,這種曲風在Madagascar半島的西北部沿岸蓬勃發展,常來被用來象徵Madagascar半島,而現代的Salegy已漸漸開始電器化,然其在風格上卻仍保持著樸質的活力。在演出的樂團之中,一定可以見到手風琴與鼓,裡面偶爾還會出現各種弦鳴樂器以及小喇叭,至於主弦律部分大多由手風琴來帶領,而鼓則持續的快速敲擊以產生出明確的節奏,演奏時可以聽見有個主要的樂手在負責唱歌,其他的演奏者們則互相附和與應答,其於整體上帶給了聽眾們輕快與活躍感。下面的網路影片將經典的呈現出Salegy的特色風貌,影片中的樂器均不插電,而其演奏方式與曲風就如同上文所講述的,充滿活力。
樂曲欣賞:
Madagascar - Malagasy Orkestra - Salegy
https://www.youtube.com/watch?v=jYDl_PWjAuM
1.
首先我要先介紹knoblauch klezmer band,在這個樂團裡主要有五個成員,分別為Eli Fabrikant (Riga/Jerusalem, violin)、Arnaud Duvoux (France, Clarinet)、Chris Lyons (Scotland, Accordion)、Leon Behn (Berlin, Double Bass) and Max Horbank (Berlin, Percussion),由以上的資訊可以發現樂手們來自世界各地,Klezmer是從猶太民族文化中發展而來的,此民族的後代本來就廣泛分佈於世界各地,故對於樂團的成員們均集結自世界各地的事實,我們並不需特別感到意外,然而這個樂團主要藉由節奏來展現klezmer的風格,於音樂上則融合了東歐各國的民間音樂(folk music),然Klezmer本來就是於15世紀時由東歐樂師Ashkenazi發展而來的,故樂團的整體內涵上充滿了東歐文化氣息,在樂器的部分則有手鼓、豎笛、小提琴……等專門代表猶太民族的樂器。而於此所要介紹的曲目是Das Modell,曲子的節奏上很明顯帶有Klezmer的風格,曲中出現的樂器有小提琴、大提琴以及手風琴,當然還有最重要的豎笛,在這裡豎笛與小提琴負責主旋律的部分,而手風琴進行簡單的合弦配音,演奏的同時還可以聽見大量的裝飾音,風格上很適合於慶典中表演,可發現其節奏快速、旋律持續高低來回繞轉,而於這首曲子的後半段,開始由一個人以唱誦的方式與另一獨奏的小提琴輪流發出旋律,是全曲的最高潮。
曲目欣賞:
Das Modell ( a cover of Kraftwerk) - Knoblauch Klezmer Band:
https://www.youtube.com/watch?v=FRHk67sVvyA&list=PL27XKTjb7IbiXVGVjd8FXsALsrtrFUlJ9
1.
挪威小提琴又被稱作為哈丹格爾小提琴(Hardingfele),其外觀與一般的小提琴非常相似,但琴板較小提琴來的薄,屬於弦鳴樂器(chordophones),是挪威西南部的傳統弦樂器,在外觀上Hardingfele常會有精緻複雜的雕飾,而在構造上共擁有八至九根琴弦,其中的四根是主弦,剩下的餘弦位於主弦下方,位於面板與指板之間,當琴手在拉動主弦時,此下方的共鳴弦亦會隨之共震動而發聲,故在演奏時,我們可以聽見兩個以上頻率的聲音同時出現,於下面我所找到的影片之中,即可發現演奏者在演奏時,聽起來好像是兩部小提琴在合奏,實際上只有一把Hardingfele在拉奏而已。
挪威小提琴(哈丹格爾小提琴)演奏:
https://www.youtube.com/watch?v=HUukyw8-i2g
1.
這裡所要介紹的歌曲是ananau(印地安人), 這首歌是由Mato Grosso(馬托樂團)所演唱的, 並收錄在Indians Tribal Spirit (圖騰的呼喚)這張專輯當中,下面有附上這首歌的歌詞,我們可以發現他們所演唱的正是印第安本土語言,然他們自己的文字似乎已經失傳,故只能用英文拼音來表示歌詞中每個字的發音。
內容介紹:
演唱這首曲子的樂團被稱做Mato Grosso,這個字詞意味著茂密的樹叢,代表著傳統印第安原住民的生長環境,更象徵著自然、深邃、細膩、源源不絕的文化,在ananau這首歌曲之中,我們可以聽見他們吹奏著印第安傳統直笛,不時還能聽見鳥叫與蟲鳴聲,由此可見他們非常的崇尚自然,這首歌曲其實還蠻有名的,甚至曾有當地的歌手跨海來台於台灣各地表演,歌曲給人的整體感覺非常的遼闊,彷彿將觀眾置身於密林深處,而演唱者的歌聲也很嘹亮,伴奏主要以各種笛聲為主,而鼓與鈴聲的伴奏為輔,不難聽出其中所蘊含的印第安風味,我認為這首歌曲的主要功用就是在向大眾們表達印第安民族那追求自然性靈的精神吧。
歌詞:
Ananau, ananau
Nispaniwashkanky
Ñuqallapiñam chay ña wiky.
Ananau, ananau
Nispaniwashkanky
Wiñaypaqchum ñuqa qawasqaiky
May runallam kakuchkanky
Kaycunallapy waqanaypaq.
Wañuptyqa ñakawanky
Manam munanichu chay pasayta.
歌曲影片連結:
Mato Grosso - Ananau :
https://www.youtube.com/watch?v=i7Lnjsc-OJI
2.
Mariachi樂團的組成通常由三個小提琴手、兩個小號手、一個墨西哥吉他手、一個vihuela琴手以及一個guitarrón琴手所組成,其幾乎都是以歐洲古典樂器為主,樂團成員們的裝扮均走著Charro的風格,且頭戴墨西哥帽,於墨西哥當地的各節慶、婚禮……等正式場合中,我們常可見到此樂團的演出。然而,此類型的樂團在演奏時,有時可看見豎琴的身影,此樂器我們稱它為Mariachi’s Harp,這種豎琴的長度約與演奏者同高且琴身約呈現三角形的樣子,演奏者在彈奏它時會把琴身傾斜,並且以非常快的速度撥弄著各琴弦,其通常以右手彈奏高音的部分,而左手彈奏低音的部分,其獨奏聽起來很有節奏感,而高音與低音時常相互配合,有時彈到激動之處,演奏者甚至會把兩手同放在近身體一側之高音弦上快速撥弄。其實在早期當Mariachi music尚未流行前,Mariachi’s Harp在Mariachi樂團中所扮演的是領銜樂器的角色,而直到Mariachi music從墨西哥中部散播開來之後,Mariachi’s Harp的地位才漸漸的被guitarron取代,雖是如此,然在現今的Mariachi Vargas de Tecalitlan各式表演中,我們可發現Mariachi’s Harp在樂團中仍是扮演著舉足輕重的角色。
Mariachi's Harp的圖片:
http://www.royalresortsnews.com/wp-content/uploads/2011/01/Mariachi-Estrella-de-Mexico087.jpg
Mariachi Nuevo Tecalitlan at the 2012 Tucson International Mariachi Conference student banquet (Mariachi's Harp的Solo) :
https://www.youtube.com/watch?v=HX5UTxfko6M
2.
紐西蘭(New Zealand)是位於波里尼西亞(Polynesian)文化圈中最南端的一個島國,而波里尼西亞(Polynesian)所指的是一個位於太平洋中的三角形區域。通常紐西蘭在其傳統表演的服裝上並沒有草裙的設計,這點非常不同於周遭同為波里尼西亞文化的其他民族,而關於紐西蘭的傳統歌舞部分,除了action song與war dance之外,另還有一個被稱為球舞(poi)的舞蹈,舞者通常為女性,女表演者的雙手會各別拉著一顆被長線所繫著的白色棉球,而男生則在一旁彈著樂器伴唱,毛線球在輕快的歌聲中被女孩們甩著,過程中其手也跟著擺動,實在有點像是在玩溜溜球,至於身體的部分,有時會向右轉,一下子又向左轉,還會微微半蹲,然這完全是隨著手中所甩動的毛線球來做變化。至於Poi在當地的語言中,其所指的就是球的意思,然而在毛利族(Māori)的傳統文化中,只有位在較高社會階層中的女性才有資格跳Poi dance,此外,原始的Poi其實是以竹葉包覆著石頭而製成的,然而現在為了舞台效果的呈現,才改以棉花包覆著石頭,並以白色棉球的外觀出現在觀眾的眼前,至於繫著白色棉球的甩繩,其長度在表演的性質上也是有分別的,較短的甩繩傾向於讓棉球前後彈來彈去,而較長的甩繩則會使棉球保持著畫圓的方式繞圈旋轉,於其整體上來看,是一個富含俏皮感的表演。
Poi ball dancers:
https://www.youtube.com/watch?v=Gt35JAg3aXo
泰國(ประเทศไทย),早期被稱為暹羅(สยาม),於西元1949/5/11後才正式更名為泰王國(ราชอาณาจักรไทย),現今為君主立憲國,位於亞洲東南方(地理位置屬熱帶雨林氣候),與之相臨的國家有寮國、柬埔寨、馬來西亞、緬甸等國,泰國的音樂與文化皆受到鄰國的其他民族影響,特別是中華文化與印度文化。
泰國為多民族國家,泰族占了人口的大部份(75%),華人居次(14%),再來是馬來民族(2.3%),其餘的人口均為少數民族。就產業結構來探討,大部分的人口從事農業,主要集中在泰國中部、東北部等稻作區,但近年隨著全球經濟工業化的趨勢,泰國也出現了幾個大城市,就有近三分之一的人口集中於首都曼谷。語言方面,其官方語言為泰語(ภาษาไทย),屬於壯侗語系侗台語族之分析型語言,具有聲調、輔音、尾音……等,文字符號用以拼音,共二十八個音元字母。宗教方面,為佛教聖地(佛教徒佔人口約95%),故也因此曾被譽為千佛之國、黃袍佛國、大象之國、微笑的國度……等,此地的男子從學齡期開始閱讀佛經,於成年時入寺為僧一段時間,依循此慣例以受到社會的肯定。文化方面則常分為三個面向來探討,各為宮廷文化、語言文化、傳統文化,於其繪畫、建築、器物、戲劇、音樂、儀式……等均有差異,但主題都和佛教有關,於曆法採用佛曆。教育制度上則與台灣相似,從小學一直到大學、碩士、博士都有。
在了解了泰國的歷史、地理、氣候、人文、宗教、風俗、文字……等後,我們便能夠開始對其古典樂與其文化社會結構上之關聯進行更深入探討。
這次聆賞的專輯主要在紀錄泰國東北一帶的音樂,此區又被稱為Isan(อีสาน),人口數約佔泰國總人口數的三分之一,此地的人民與寮國人有濃厚的親緣關係,也因此Isan(อีสาน)時常出現與寮國共通的民謠,如:Sasng Sin chai (寮國的經典故事)、Lam Sithandon (模仿寮國南方的民歌) 、Toei hua non tan(改編自寮國名歌),這三首均被收錄於Instrumental Music of Northeast Thailand這張專輯之中。
泰國古典樂樂隊常被分為三種:第一種Piphat (ปี่พาทย์,),由打擊樂器與管樂器所組成,khong wong lek (ฆ้องวงเล็ก)與khong wong yai (ฆ้องวงใหญ่)為打擊樂器的代表,而Pi (ปี่)為管樂器的代表,主要演奏樂器為ranat ek (ระนาดเอก)的木琴,音樂旋律象徵著舞動的泰國龍(Thailand's legendary dragons),常見於葬禮或宗教儀式中。而第二種為Khrueang sai (วงเครื่องสาย),主要由弦樂器組成,可聽見saw duang (ซอด้วง)、saw u( ซออู้)等弦聲與khlui (ขลุ่ย)的笛聲以及khim (ขิม)的琴聲,演奏時於整體上散發出中國古典風味,此樂團演奏形式深受中國文化影響,此形式的樂團常見於婚喪喜慶中。第三種為ahori (มโหรี),由Piphat (ปี่พาทย์)與Khrueang sai (วงเครื่องสาย)兩種樂團形式綜合而來,呈現管絃樂隊的形式,主要演奏樂器為saw samsai (ซอสามสาย)的三弦胡,此為現代化的古典樂團演奏形式。
而在泰國,音樂於各世代間是透過口耳相傳的方式保存下來,本身並沒有樂譜與固定樂理的發展,直到近代才有簡單的發展,而在教導他人演奏時,是採用直接提示的方式。此外泰國的古典樂的律制採用七平均律,為將一個八度劃分為七個等分結構,然因為當地人調音並非非常講究,通常直接以豎笛作為標準去微調其他樂器,又因豎笛的各笛音孔等距,如此才造就了七平均律,所以各級音高並沒有非常準確的被規定。
這次所聆賞的音樂專輯主要在記錄Isan(อีสาน)一帶的泰國古典樂,在專輯的封面放了一張圖,圖中的樂器為Pong lang (โปงลาง),是木琴的一種,其上共有12~14片大小不一的木塊,並以一個強而有力的繩子把這些木塊懸吊起來,此樂器最能代表泰國民族,因Pong lang(โปงลาง)最常出現於泰國人民的各個生活場合之中,不管是節慶還是祭儀都可以見到它的身影,而且此樂器又最常負責主旋律的部分,演奏時演奏者的雙手將各拿一支木製擊錘,隨著Phin hai、Ching、Grap khu的節奏敲打著各木塊,使它發出清脆而高低不一的木琴聲。
專輯裡面一共有七首曲子,依序為Soeng Isan、phu tom tok、phu Thai Sam phao、Sasng Sin chai、Lam Sithandon、Toei hua nin tan、Lam phloen,裡面有不同調式的樂曲,其中包含較悲傷地的瑤調式(yao)以及較輕快的參調式(San)。第一首有融合一點伊斯蘭文化元素,裡面可以聽見Phin hai、Ching、Grap khu、Yao、Hang、Kap Keap、Khong wong yai(ฆ้องวงใหญ่)……等持續打擊出來的節奏,而Pong lang(โปงลาง)將配合著這快速的節奏持續的敲擊出清脆的主旋律,於主旋律的另外一部份由Khlui(ขลุ่ย)來負責,此兩者交替出現,背景音樂則由Khaen(แคน)來吹奏,整個聽其來有力而輕快,然而這一首比較像是為舞曲而設計的,因於其中可以聽到人的呼叫聲。第二首的一開始由Khaen (แคน)吹奏出一段旋律後揭開序幕,再由Pong lang(โปงลาง)與Khlui(ขลุ่ย)同時入場,三拍後,Phin hai、Ching、Chap、Kap kaep的打擊聲開始形成節奏,並以與第一首相似的結構進行演奏,前兩首曲目雖均屬瑤調式(yao)的曲調,但聽起來卻不見悲傷反而感到速度輕快。第三首是在演唱普泰族的民歌,一開始由Khaen (แคน)吹先奏出一段旋律後再改由Khlui(ขลุ่ย)吹出另一段節奏以揭開序幕,之後以Pong lang(โปงลาง)、Khlui(ขลุ่ย)、Khaen(แคน)同時演奏,交織出曲調,期間同樣可見Phin hai、Ching、Chap、Kap kaep的打擊節奏。而第四首則是演奏來自於寮國的故事,與第三首同樣都是以Khaen (แคน)與khlui(ขลุ่ย)依序揭開序幕,待Phin hai、Ching、Chap、Kap kaep的打擊節奏出現後,Pong lang(โปงลาง)、Khlui(ขลุ่ย)、Khaen(แคน)才同時演奏,這裡可以很明顯地聽到Pong lang(โปงลาง)那輕快活潑的敲擊聲,其負責主旋律的部分。到了第五首改由Pong lang(โปงลาง)揭開序幕,第六首與第七首則是由Khaen (แคน)揭開序幕,之後的音樂結構仍與前面類似,均是隨著Phin hai、Ching、Chap、Kap kaep的打擊節奏引導著各旋律。而後面的這幾首曲目均和寮國相關,其不是模仿寮國的曲子就是原自於寮國,從此可見Isan (อีสาน)一帶寮國與泰國兩地不但於地理上的的界線是如此模糊,也因他們長期的通婚與交流,使此現象充分反映於其音樂與文化上。
專輯中的各曲目,於整體上似乎存在著某種共通的特性,即有些曲目的一開始待會有樂器先獨奏一段,隨後打擊樂才會進來,而打擊樂進來時,各樂器會代表著各聲部,帶有點複音層疊的形式,其中也聽得到Pong lang(โปงลาง)、Khlui(ขลุ่ย)、Khaen(แคน)三者輪流當主旋律,當其中一者當主旋律時,另外兩者則負責加花變奏,故合奏起來便形成了支聲複音的織體(Heterophony texture),而裡面另還有轉調(Modulation)的情形出現,整個音樂結構變化豐富,而至於節拍方面則特重於兩個拍子為一組的方式呈現,節奏都是由打擊樂器來帶動的,常由chap來及前一拍而Chin來擊後一拍。聽完了這張專輯以後,連帶使我對泰國當地的文化有了更深入的了解,收穫良多。
音樂取材:
專輯名稱:Instrumental Music of Northeast Thailand
出版社:King Record Co., Ltd.
樂曲格式:Audio CD
ASIN:B000001LTH
錄製日期與地點:March, 1991 in Tailan
參考資料來源:
1.紙本資料:
Instrumental Music of Northeast Thailand專輯內附介紹手冊
全球音樂與文化課堂講義
謝俊逢(民84)。泰國七等分平均律擊樂器編成之研究。復興崗學報五十八期
2.網路資料:
線上論文:
陳顯堂(民100)。泰國古典音樂研究。
http://handle.ncl.edu.tw/11296/ndltd/90582279895395258690
維基百科:
http://en.wikipedia.org/wiki/Music_of_Thailad
http://th.wikipedia.org/wiki/ประเทศไทย
http://th.wikipedia.org/wiki/ภาคอีสาน%28ประเทศไทย%29
http://th.wikipedia.org/wiki/โปงลาง
http://en.wikipedia.org/wiki/Piphat
http://en.wikipedia.org/wiki/Khrueang_sai
http://en.wikipedia.org/wiki/Mahori
進度完成百分比: